Zabranjeno pušenje Fildžan viška
'69-ta, moj stari i ja, na biciklima, pa pravac Ilidža, put rijeka, livada, gdje teferići raja iz Sarajeva, Ćebe, pivara, roštilj i odbojka, sve šareno poput ćilima, a sa radija "Plima" od Indexa i vijesti iz Vijetnama
I stari reče tad: "Vidiš, tu svako zna, politika je prosta stvar, kafu kad zakuvaš, fildžan se ostavlja ako ko naiđe, jebi ga!" To ovdje svako zna, to je raja iz Sarajeva to ovdje svako zna raja iz Sarajeva iz moga Sarajeva
'84-te je pao snijeg, i skupio se čitav svijet, pa skije na rame i sanke u ruke put Rajske doline
Begovu džamiju nekom kauboju jalija prodala, strendžeri skontali da slava i novčići i nisu najvažniji u votuži.
I stari reče tad: "Vidiš, sada čitav svijet zna da postoji grad, gdje se kafa zakuva i fildžan ostavlja, ako ko naiđe, jebi ga!" To ovdje svako zna to je raja iz Sarajeva to ovdje svako zna raja iz Sarajeva iz moga Sarajeva
Proljeće '92. vreli čelik raznese sve komšiluke i sve derneke, Kažu, sve do sada je laž i obmana zavjera ustaško-džihadska i upali foluška
I stari reče tad, čisteći zgarišta: "Ne žalim žutog "yugu", a ni stan, već to više nikada, kafu kad zakuvam, fildžan neću ostavljat, ako ko naiđe... jebi ga!" To sada svako zna, to je raja iz Sarajeva, iz moga Sarajeva, raja iz Sarajeva, iz moga Sarajeva, raja iz Sarajeva, iz moga Sarajeva… |
Zabranjeno pušenje A cup on side
In 1969, my old man and I, on bicycles on our way to Ilidža to the river, the meadow where the people of Sarajevo party Blankets, beers, barbeque and volleyball everything colourful as a persian rug and on the radio “Plima” by Indexi and news from Vietnam
And my old man said: “You see, here everybody knows, politics, that’s an easy thing, when you make coffee, you leave a cup and should someone pass on by, ‘jebi ga!’” Everybody knows that here that’s the people of Sarajevo Everybody knows that here the people of Sarajevo of my Sarajevo
In 1984, it snowed and the whole world gathered skis on our shoulder and sledges in our hands on our way to Rajska dolina
Some cowboy got Begova mosque from the neighbourhood mafia the strangers finally understood glory and cash money aren’t really everything in this life
And my old man said: “You see, now the whole world knows there is a city where you make a coffee and leave a cup and should someone pass on by, ‘jebi ga!’” Everybody knows that here that’s the people of Sarajevo Everybody knows that here the people of Sarajevo of my Sarajevo
Spring of ‘92, glowing steel blew up all the neighbourhoods and all the parties They say all up until now was lies and deceit a fascist-jihadist conspiracy the trick worked
And my old man said, cleaning the ruins: “I don’t miss the yellow ‘yugo’ or the flat, but the fact that no longer will I, when I make coffee, leave a cup, and should someone pass on by... ‘jebi ga!’” Everybody knows that now that’s the people of Sarajevo of my Sarajevo the people of Sarajevo of my Sarajevo the people of Sarajevo of my Sarajevo... |
Comments